С другой стороны запятая нужна или нет?

С другой стороны запятая нужна или нет? Вклады Восточный Банк

Вводное слово на границе однородных членов или частей сложного предложения

Если «с одной стороны» или «с другой стороны» стоят на границе однородных членов или частей сложного предложения, то одна из запятых опускается, чтобы было понятно, к каким словам относятся вводные сочетания.

Её мучила неопределённость, с другой стороны было любопытно.И всё же нельзя не признать, что идея рискованная.

Одиночное вводное сочетание

1 Когда «с одной стороны» – это одиночное вводное словосочетание, на письме его необходимо выделять запятыми (одной или двумя – будет зависеть от его места в предложении).

С одной стороны, предложение было заманчивым.

Хорошо, с одной стороны, было бы съездить к родителям на праздники. А с другой стороны, столько дел накопилось.

2 При встрече вводного сочетания с другим вводным словом, каждое из них обособляется.

Предположим,с одной стороны, он был рад.

Вводное словосочетание сочинительный союз

Нужно или нет отделять вводное сочетание от предшествующих сочинительных союзов «и», «а», «но», «да» (= «и»), определяет контекст:

1Запятая после союза нужна, если вводное словосочетание можно опустить или переставить в предложении, не нарушая его структуры. 

С одной стороны, она была рада отъезду, но, с другой стороны, ощущала тоску.

Или:

С одной стороны, она была рада отъезду, но ощущала тоску, с другой стороны.

Или:

С одной стороны, она была рада отъезду, но ощущала тоску.

2Запятая после союза не ставится, если при удалении или перестановке вводного словосочетания теряется смысл предложения или нарушается его структура.

С одной стороны, он уже самостоятельный, а с другой стороны, мы не можем ему не помочь.

3 В ситуациях, когда союз и вводное сочетание открывают предложение, они обычно не разделяются знаком препинания.

И с одной стороны, это был ожидаемый исход, но с другой — до конца надеешься, что всё закончится наилучшим образом.

Конечно, дача — это большое удовольствие. Но с другой стороны, она требует столько сил на поддержание.

Признаки вводного сочетания «с одной стороны»

  • выражает порядок мыслей автора и их связь;
  • не является членом предложения, а значит, не отвечает на вопросы от других слов и само таких вопросов не создаёт;
  • может быть удалено из предложения без искажения смысла;
  • имеет синоним «на первый взгляд».

Важно! «С одной стороны» в тексте чаще всего выступает в паре с вводным сочетанием «с другой (стороны)». Словосочетания могут находиться в одном предложении, а могут быть разнесены в разные.

«С другой (стороны)» может быть заменено на схожие по значению наречные выражения* «в то же время», «вместе с тем», «и всё же» и т. д. При этом стоит помнить, что подобные словосочетания на письме запятыми не выделяются.

С одной стороны, Петька нарушил мамин запрет и выскочил на дорогу, но с другой стороны, он же спасал собаку и заслуживает снисхождения.

Или:

С одной стороны, Петька нарушил мамин запрет и выскочил на дорогу. Но с другой стороны, он же спасал собаку и заслуживает снисхождения.

Или:

С одной стороны, Петька нарушил мамин запрет и выскочил на дорогу. Но вместе с тем он же спасал собаку и заслуживает снисхождения.

Или:

Петька нарушил мамин запрет и выскочил на дорогу, но он же спасал собаку и заслуживает снисхождения.

*Наречное выражение — это словосочетание, которое обладает всеми признаками наречия и выполняет в предложении те же функции.

С другой стороны – это… что такое с другой стороны? – значение слова

Говорят, что у медали две стороны. Абсолютно согласен. С одной стороны, ты устроился в самый крутой и вкусный ресторан города. Но с другой стороны это никак не повлияло на качество твоего питания. С одной стороны вы уважаемые гости элитного ресторана. Но с другой стороны, вы никогда не узнаете, как к вам тут относятся.

Доктор: Билл, ответь, что они с тобой сделали?Нардол: Операция «Исход»… чем бы это ни было.Мисси: (входит) Неправильное название, для начала.Киберчеловек Билл: Я… ждала.Мисси: (становится с одной стороны Билл) Это ведь не исход, верно? Скорее начало.Киберчеловек Билл: Я… ждала.Мастер: (входит) Знаешь, как бы я это назвал? (Доктор оборачивается, Мастер становится с другой стороны Билл, Доктор смотрит на него в шоке) Зарождением.Мисси: Помнишь меня в прошлом?Мастер: А именно — зарождением киберлюдей.Киберчеловек Билл: (протягивает руку к Доктору) Я… ждала… тебя. (Слеза вытекает из её левого глаза и проходит сквозь мешок.)

Мне кажется лишним предостерегать юного читателя от увлечения мелким успехом, а с другой стороны особенно важным напомнить ему о необходимости мужества при неудачах.

А не кажется ли вам иногда, Князь, что мы сейчас живем на переломе истории? Никогда не появляется у вас это ощущение? На переломе истории ужасно неуютно: сквозит, пахнет, тревожно, страшно, ненадежно, но с другой стороны – счастлив, кто посетил сей мир в его минуты роковые… А, Князь?

Если Вы не знаете парня с другой стороны мира, любите его так или иначе, потому что он точно такой же, как Вы. У него есть те же самые мечты, те же самые надежды и страхи. Это — один мир, приятель. Мы все соседи.

Роза: А с другой стороны этой «волшебной двери» — Франция 1727 года?

Если француз, на свое несчастье, решит захоронить себя в могиле христианства, тогда острый клинок республиканского духа затупят, с одной стороны, тирания, гордыня, деспотизм — эти вечные пороки грязной шайки священников, а с другой стороны — низость, узость, банальность догм и таинств этой гнусной и лживой религии. Тогда на шею французов будет снова накинуто ярмо, которое только вчера было ими сброшено.

Тауб: И сколько ещё нужно тестов с нормальным результатом, чтобы понять, что он — симулянт?Кэмерон: Он не лжёт про симптомы.Тауб: И ты это знаешь, потому что…Хаус: Она переобулась. Будь он симулянт, он бы блевал с другой стороны кровати.

Питер: Отлично! Ну хотя, с другой стороны я уже почти смирился с тем, что у меня будет братик или сестрёнка.

Мэтт Альби: Им показалось, что она поддерживает однополые браки, и сейчас неудачное время. С другой стороны ее пропесочили в журнале «Аут» за то, что она против однополых браков. Для того чтобы так формулировать свои мысли, надо иметь особый талант в области риторики.—-

«с одной (другой) стороны» обособленные конструкции

1 Если обособленный оборот начинается или заканчивается вводным сочетанием, запятая между ними не ставится, но обособляется весь оборот.

Выступала женщина, с одной стороны поющая неплохо, но с другой – очень тихо.

В данном предложении «с одной стороны» начинает причастный оборот «поющая неплохо, но очень тихо».

2 Вводное сочетание выделяется запятыми, если оно находится внутри обособленного оборота.

Предложение будет интересно новичкам, желающим, с одной стороны, принести пользу, а с другой – заработать.

Вводное словосочетание стоит в середине деепричастного оборота «желающим принести пользу», поэтому запятыми выделяется и оборот, и «с одной стороны».

3 Если обособленный оборот заключён в скобки либо выделен тире, вводное сочетание обособляется по примеру одиночного независимо от своего расположения.

Он был человеком увлечённым (с одной стороны, желающим развлечься, а с другой — не упустить своего).

Знаки препинания с обстоятельством

Сочетания «с одной стороны» и «с другой стороны», выполняющие роль обстоятельства, на письме запятыми не выделяются.

Он огляделся. (Где?) Соднойстороны(чего?) улицы тянулась вереница торговых рядов.

Рядом с сочетанием могут появляться знаки препинания, однако они относятся к другим членам предложения или связаны с его структурой.

Свет прожектора освещал сцену только (где?)соднойстороны, (где?) сдругой же стороны, создавая интригу, царил мрак.

Запятая перед «с другой же стороны» служит границей простого предложения в составе сложносочинённого. После выражения запятая возникает потому, что отделяет деепричастный оборот «создавая интригу».

Поиск ответа

Всего найдено: 25

Скажите, в предложении “Затем пилот сделал несколько попыток выр(а/о)внять самолёт” какой глагол употребляется: вырАвнять или вырОвнять? Я затрудняюсь понять разницу, зависит от контекста? С одной стороны, если цель — чтобы он летел рОвно, в каком-то смысле “гладко” (без крена, по курсу), правильно: вырОвнять, а с другой, если цель — чтобы он летел на одном уровне с другими самолётами (нарАвне, в линию), правильно: вырАвнять? Или наоборот?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: выровнять самолет.

Здравствуйте, “Грамота”! Подскажите, пожалуйста, как расставить знаки после вводных слов в подобных случаях (в любых других обособленных конструкциях, от которых не нужно отделять вводные слова в начале или в конце): Удивляют соседи, с одной стороны(?) понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой стороны(?) ничего для этого не делающие. Удивляют соседи, с одной стороны(?) понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой — ничего для этого не делающие. Радуют соседи, во-первых(?) сами понимающие важность раздельного сбора и(?) во-вторых(?) агитирующие других разделять мусор. Он удивил меня, во-первых(?) поздоровавшись с собакой, а во-вторых(?) кивнув головой коту. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны такие варианты:

Удивляют соседи, — с одной стороны, понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой стороны, ничего для этого не делающие.

Удивляют соседи, — с одной стороны, понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой — ничего для этого не делающие.

Радуют соседи, — во-первых, сами понимающие важность раздельного сбора и, во-вторых, агитирующие других разделять мусор.

Он удивил меня, — во-первых, поздоровавшись с собакой, а во-вторых, кивнув головой коту.

Здравствуйте! Нужно ли выделять запятыми слова “с одной стороны”? Возможность не беспокоиться о хлебе насущном переводит человека на новый уровень жизни, которая становится с одной стороны более комфортной и приятной, а с другой – переполненной стрессом, ведь вероятность потерять значительную часть своего капитала давит на психику каждого инвестора до тех пор, пока он в игре

Читайте также:  Бывший помощник Кадырова стал кандидатом в заместители главы МЧС — РБК

Ответ справочной службы русского языка

Вводные слова с одной стороны обособляются. Слова до тех пор в этом предложении лишние. Верно: Возможность не беспокоиться о хлебе насущном переводит человека на новый уровень жизни, которая становится, с одной стороны, более комфортной и приятной, а с другой – переполненной стрессом, ведь вероятность потерять значительную часть своего капитала давит на психику каждого инвестора, пока он в игре.

Сравним орфографию слов, с одной стороны, таких: электрификация и газификация, а с другой — музеефикация (где второе -е- похоже на соединительную гласную — как в музееведении). Как тут насчёт унификации написания морфем — всё продумано или не всё?

Ответ справочной службы русского языка

А зачем здесь унификация?

Здравствуйте. С большой или маленькой буквы К писать комитеты ООН – к примеру, Комитет ООН по использованию космического пространства? С одной стороны, он не автономный (т. е. относится к ООН), а с другой – всё же международный.

Ответ справочной службы русского языка

В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2022) слово комитет в подобных названиях рекомендовано писать с большой буквы, например: Комитет ООН по экономическим и финансовым вопросам.

Добрый день. Не могли бы подсказать, как правильнее писать термин “САТ-системы” – с дефисом или нет. “САТ” означает “Computer Assisted Translation”, программное обеспечение / сервисы, которые используют профессиональные переводчики. С одной стороны, “САТ” является чем-то вроде атрибутивного словосочетания при слове “система” и образует единый термин. А с другой стороны, оно семантически независимо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно через дефис: САТ-системы. Пишутся через дефис сложные слова с первой частью – буквенной или звуковой аббревиатурой.

Добрый день! Спасибо, что ответили на вопрос о “демо”. Однако приверженцы написания этой части слова с другой через дефис ссылаются на словарь живого русского языка под редакцией Скляревской. Рассудите уже нас наконец) Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Заимствованные слова, осваиваясь в языке, часто испытывают колебания в написании, что находит отражение и в словарях: один словарь может фиксировать дефисное написание, другой слитное. Но, повторяем, дефисное написание слов с первой частью демо… не поддерживается уже существующими в русском языке орфографическими моделями. Нет никаких причин, почему из тысяч слов с первой иноязычной (интернациональной) частью на гласную (мы перечисляли эти части в ответе на вопрос № 283709) только слова с первой частью демо… писались бы через дефис.

Здравствуйте! Как правильно написать: “Овраг недлинный, но глубокий” или “Овраг не длинный. но глубокий”. С одной стороны, можно подобрать синоним без “не”, а с другой – есть противопоставление с союзом “но”. Помогите, пожалуйста, разобраться.

Ответ справочной службы русского языка

Не пишется раздельно при противопоставлении, которое выражено союзом а (напр.: овраг не длинный, а короткий): здесь один признак отрицается, а второй утверждается. При союзе но нет противоположных друг другу понятий, они вполне совместимы, т. е. предмету одновременно приписываются два признака без отрицания одного из них: овраг и недлинный (=короткий), и в то же время глубокий. Это дает возможность сохранить слитное написание.


Однако не теряйте веры в свой союз и друг в друга. Наберитесь терпения и держите эмоции и темперамент под контролем. Выбирайте свои сражения с умом и играйте честно.

Есть речевая ошибка в словосочетании “выбирайте сражения с умом”? Мне кажется, что можно выбирать поле битвы, оружие, но со словом сражение “выбирайте” не сочетается.
И еще: не нарушена ли логика в этом отрывке: с одной стороны, призыв к терпению, а с другой – призыв “выбирать сражения”?

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, “выбирайте поле битвы” звучит лучше.


Здравствуйте!
В городе Минске есть район Зеленый луг. Как правильно сказать: “я живу в Зеленом луге” или “я живу в Зеленом лугу”? С одной стороны, если задавать вопрос “в чем?”, то нужно исползовать предложный падеж (в Зеленом луге). А с другой стороны, если задавать вопрос “где?”, то нужно использовать местный (как “на лугу”) и говорить “в Зеленом лугу”. Обясните правильный вариант.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Я живу в Зеленом Луге (ср.: в далеком краю – в Краснодарском крае).


Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, нужно ли в предложении: “Если читая вышеприведенный текст Вы узнали себя, будем рады познакомиться лично.” выделять запятыми “читая вышеприведенный текст”? С одной стороны, деепричастный оборот нужно выделить, а с другой – душа не лежит к этим запятым, кажутся они лишними

Ответ справочной службы русского языка

И всё же запятые нужно поставить, правила этого требуют. Лишними эти запятые здесь не будут.


Уважаемые коллеги!
Продолжает ли оставаться некорректным произнесение «два плюс три равно пять» и «угол АВС равен шестьдесят градусов»? Или норма «поплыла» под давлением бесчисленных случаев ее нарушения и дательный падеж в таких случаях перестал быть обязательным?
Мой вопрос вызван Вашим ответом № 255497.
Цитирую:
Уважаемые сотрудники справочной службы!
Пожалуйста, сообщите, можно ли написать такое предложение:

Например, формулу Ln z = ln|z| i Arg z мы предлагаем читать так: “Многозначный логарифм z равен логарифм модуля z плюс i умножить на многозначный аргумент z”.

Сомнение здесь вызывает следующее. С одной стороны, эту формулу в математике часто читают именно так (в том числе авторитетные преподаватели – профессора и т. д.), а с другой стороны, можно ли после слова “равен” использовать винительный, а не дательный падеж (то есть можно ли писать “равен логарифм”, а не “равен логарифму”). Переделывать предложение (то есть заменять винительный падеж на дательный или, например, писать “равен сумме логарифма… и…”) я не хотел бы именно потому, что я хочу написать предложение именно так, как оно действительно обычно читается в математике.

Ситуацию можно упростить. Формулу 2 3 = 5 часто читают “два плюс три равно пять”, а не “два плюс три равно пяти”. Во-первых, можно ли так читать, и во-вторых, можно ли написать такое предложение (например, в учебнике русского языка для иностанцев):

Формулу 2 3 = 5 читают “два плюс три равно пять” (или “два плюс три равно пяти”).

Заранее большое Вам спасибо за ответ.
Sergey Kostin
Ответ справочной службы русского языка.
Предложение, приведенное Вами, можно оставить без изменений. Падежное согласование в косвенных падежах существенно затруднит восприятие этой формулы читателем.
Конец цитаты.

Заранее спасибо.
С искренним уважением к Вам и Вашей очень полезной и нужной работе,
Василий

Ответ справочной службы русского языка

Строгая норма требует дательного падежа после слова равно: Два плюс три равно пяти. Но очевидно, что в реальности соблюдать это правило затруднительно, ведь после равно может стоять гораздо более сложное с грамматической точки зрения числительное. Поэтому использование именительного падежа нельзя назвать ошибкой.


Скажите, почему вы считаете, что слова “с одной стороны” и с “другой стороны не являются вводными” в тексте договора или соглашения? У Розенталя ясно написано, что это вводными они не являются в следующем контексте: “с одной стороны дома – огород, а с другой стороны – колодец”.

Ответ справочной службы русского языка

Это в общем содержательно близкие контексты. В тексте договора и в приведенном примере такие слова выступают как обстоятельства (разница в том, что это либо обстоятельства места, либо обстоятельства образа действия).

Слова “с одной стороны” и “с другой стороны” могут быть вводными лишь в том случае, если они указывают на порядок сообщения мыслей, не являясь собственно частью сообщения.


Уважаемые сотрудники справочной службы!

Пожалуйста, сообщите, можно ли написать такое предложение:

Например, формулу Ln z = ln|z| i Arg z мы предлагаем читать так: “Многозначный логарифм z равен логарифм модуля z плюс i умножить на многозначный аргумент z”.

Сомнение здесь вызывает следующее. С одной стороны, эту формулу в математике часто читают именно так (в том числе авторитетные преподаватели – профессора и т. д.), а с другой стороны, можно ли после слова “равен” использовать винительный, а не дательный падеж (то есть можно ли писать “равен логарифм”, а не “равен логарифму”). Переделывать предложение (то есть заменять винительный падеж на дательный или, например, писать “равен сумме логарифма… и…”) я не хотел бы именно потому, что я хочу написать предложение именно так, как оно действительно обычно читается в математике.

Ситуацию можно упростить. Формулу 2 3 = 5 часто читают “два плюс три равно пять”, а не “два плюс три равно пяти”. Во-первых, можно ли так читать, и во-вторых, можно ли написать такое предложение (например, в учебнике русского языка для иностанцев):

Формулу 2 3 = 5 читают “два плюс три равно пять” (или “два плюс три равно пяти”).

Заранее большое Вам спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Предложение, приведенное Вами, можно оставить без изменений. Падежное согласование в косвенных падежах существенно затруднит восприятие этой формулы читателем.


Добрый день, господа! Мой муж учит сейчас русский язык. Школу я закончила давненько, поэтому всех правил к сожалению не помню. Вот конкретный пример из его учебника, который привел меня в замешательство.
“Александр приезжал в Москву. (Он был в Москве, но сейчас его здесь нет)”. Совершенный или несовершенный в этом случае глагол “приезжал”? С одной стороны отвечает на вопрос “что делал?”, а с другой стороны – действие однократное, завершенное, результат достигнут. Прочла курс Е. И. Литневской, определила для себя, что все-таки глагол НСВ, но как это объяснить иностранцу, начинающему изучение языка?
Честно, меня иногда ставят в тупик правила из их учебника. Например, предложный падеж они делят на два: предложный и “локатив”, то есть отвечающий за положение предмета. И мой муж уверен, что в русском языке 7 падежей.

Ответ справочной службы русского языка

Приезжать (приезжал) – глагол несовершенного вида. В русском языке глаголы несовершенного вида, обозначающие способ передвижения, могут одновременно указывать на однократный или неоднократный характер действия. 

Читайте также:  Выгодные накопительные вклады Сбербанка в Сочи

Что касается локатива, то, несмотря на формальное наличие у некоторых существительных локативного окончания (в лесу, в аэропорту), следует признать его (локатив) всего лишь “подзначением” предложного падежа.

§

Всего найдено: 25


Здравствуйте!
Правильно ли пунктуация в предложении?
Противоречие заключается в том, что, с одной стороны, существует запрет на нанесение вреда живому, а с другой, человеку можно нанести вред.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Вместо последней запятой корректно поставить тире.


Пожалуйста, помогите правильно написать предложение.
и Директора Салимовой Лоле Джураевны или и Директора Салимовой Лолы Джураевны, действующего на основании Устава с другой стороны.
Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: …и директора Салимовой Лолы Джураевны, действующего на основании Устава, с другой стороны.


В разделе “Непростые слова” есть крик души некой Елены о несовместимости кур и культурной столицы. В вашем ответе содерижится неоднозначность. С одной стороны “Литературно: куры, мясо кур, курятина, куры гриль”, а с другой “В литературной речи употребление кура вместо курица недопустимо”. Есть у меня опасение, что запутается Елена. Из моего дества сохранилось, что меня никогда не посылали в магазин купить одну куру, но одну курицу. А на ценниках были “куры”. Как и “говядина”, “баранина”, “свинина”. Ни разу в магазине не видел надпись “корова”, “овца” или “свинья”. И меня учили, что курица – она в огороде или в птичнике. А на прилавке – куры. Может быть на это есть какие-нибудь нормы?

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что форма единственного числа этого слова — _курица_, а множественного — _куры_: _одна курица, много кур_.
Второй этап становления компании ознаменовался, с одной стороны, открытием специального питерского филиала, а(,) с другой(,) – развитием собственных технических отделов.

Чего-то голова кипит, вроде по правилам выделить надо, но в то же время хочется авторское тире оставить. Что присоветуете, господа хорошие? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Второй этап становления компании ознаменовался, с одной стороны, открытием специального питерского филиала, а с другой — развитием собственных технических отделов._
Сторонники данной теории понимают под человеческим капиталом, с одной стороны, совокупность производственных способностей современного работника, а с другой — издержки государства. Верна ли пунктуация?

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация верна.
Возникла проблематичная ситуация: пожалуйста, ответьте именно объяснив, правила там или что такое написание: Приглашаем Вас принять участие в совещании, посвященном (вот вопрос: или посвещенному пишется)ремонту. Возник большой спро, как все таки правльно? во многих местах по разному написано, я думаю что нужно смотреть как: по совещанию, в совещании кком? посвященном? а с другой стороны лучше звучит когда посвященному…

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _в совещании — каком? — посвященном_ (на форму предложного падежа указывает также предлог _в_).
Прошу прощения за беспокойство. Но я уже начала сомневаться в том, как правильно склонять фамилии Гришковец, Герасимец в мужском роде. С одной стороны, беглая гласная, может быть, помешает определению формы в именительном падеже, а с другой, у меня никак не поворачивается рука/язык написать/ сказать “Герасимеца” или “Гришковеца” (опять же в СМИ чаще можно обнаружить форму “Гришковца”) . Вряд ли, на мой взгляд, может быть фамилия Герасимц (или Гришковц).

А как бы Вы склоняли эти фамилии?

Ответ справочной службы русского языка

Были даны всего лишь рекомендации из стилистического словаря вариантов Л. Граудиной, В. Ицковича, Л. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи». Вариант без выпадения гласного предпочтительно использовать в тех случаях, когда фамилии выполняют юридическую функцию. И последнее слово остается за носителем фамилии. В исключительных случаях, если носитель настаивает на несклоняемости фамилии, допустимо вообще не склонять вопреки правилам.

Как правильно “обувь подрОстковая” или “обувь подрАстковая”? С одной стороны проверочное слово “подрОсток”, а с другой стороны есть правило про корни РОС и РАСТ

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _подростковая_ (от _подросток_).
почему раССчитывать, но раСчет, ведь корень слова – счет, а приставка – рас-. куда же девается вторая “С”?

Ответ справочной службы русского языка

Различаются в написании, с одной стороны, слова, где в корне пишется _-чет-_ (расчёт, расчётный, расчётливый; расчесть, расчесться), а с другой – слова, где в корне пишется -чит- (рассчитать, рассчитывать). Слова _расчет_ и _рассчитывать_ пишутся по-разному, это написание необходимо запомнить.
Скажите, пожалуйста, как правильно
“…сделано в связи с появлением результатов…” или “…сделано всвязи с появлением результатов…” ?
С одной стороны
http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=204033
Вопрос № 204033
Подскажите пожалуйста как правильно писать: всвязи с ремонтом* или *в связи с ремонтом*,и почему слово *ввиду пишется слитно?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: “в связи с ремонтом”. Следует различать ввиду – предлог (ввиду предстоящих расходов) и в виду – существительное с предлогом (иметь в виду).
————————————
а с другой:
Толково-словообразовательный словарь
В СВЯЗИ С и В СВЯЗИ СО предлог
1. с твор. пад. Употр. при указании на причинные отношения, взаимную зависимость или общность между чем-л.; вследствие чего-л., в зависимости от чего-л., в соответствии с чем-л.
————————————
я запутался 🙁

Ответ справочной службы русского языка

Разные производные предлоги (т. е. предлоги, образовавшиеся из предложно-падежных сочетаний) в русском языке пишутся по-разному. Предлог _в связи_ пишется всегда раздельно, а предлог _ввиду_ пишется всегда слитно. Это написание надо просто запомнить. В предыдушем ответе мы обращали внимание на то, что надо различать предлог _ввиду_ (пишется слитно) и предложно-падежное сочетание _в виду_ (пишется раздельно), ср.: _ввиду нехватки денег_ и _иметь что-либо в виду_.

§

Всего найдено: 25

Скажите, в предложении “Затем пилот сделал несколько попыток выр(а/о)внять самолёт” какой глагол употребляется: вырАвнять или вырОвнять? Я затрудняюсь понять разницу, зависит от контекста? С одной стороны, если цель — чтобы он летел рОвно, в каком-то смысле “гладко” (без крена, по курсу), правильно: вырОвнять, а с другой, если цель — чтобы он летел на одном уровне с другими самолётами (нарАвне, в линию), правильно: вырАвнять? Или наоборот?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: выровнять самолет.

Здравствуйте, “Грамота”! Подскажите, пожалуйста, как расставить знаки после вводных слов в подобных случаях (в любых других обособленных конструкциях, от которых не нужно отделять вводные слова в начале или в конце): Удивляют соседи, с одной стороны(?) понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой стороны(?) ничего для этого не делающие. Удивляют соседи, с одной стороны(?) понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой — ничего для этого не делающие. Радуют соседи, во-первых(?) сами понимающие важность раздельного сбора и(?) во-вторых(?) агитирующие других разделять мусор. Он удивил меня, во-первых(?) поздоровавшись с собакой, а во-вторых(?) кивнув головой коту. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны такие варианты:

Удивляют соседи, — с одной стороны, понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой стороны, ничего для этого не делающие.

Удивляют соседи, — с одной стороны, понимающие важность раздельного сбора мусора, а с другой — ничего для этого не делающие.

Радуют соседи, — во-первых, сами понимающие важность раздельного сбора и, во-вторых, агитирующие других разделять мусор.

Он удивил меня, — во-первых, поздоровавшись с собакой, а во-вторых, кивнув головой коту.

Здравствуйте! Нужно ли выделять запятыми слова “с одной стороны”? Возможность не беспокоиться о хлебе насущном переводит человека на новый уровень жизни, которая становится с одной стороны более комфортной и приятной, а с другой – переполненной стрессом, ведь вероятность потерять значительную часть своего капитала давит на психику каждого инвестора до тех пор, пока он в игре

Ответ справочной службы русского языка

Вводные слова с одной стороны обособляются. Слова до тех пор в этом предложении лишние. Верно: Возможность не беспокоиться о хлебе насущном переводит человека на новый уровень жизни, которая становится, с одной стороны, более комфортной и приятной, а с другой – переполненной стрессом, ведь вероятность потерять значительную часть своего капитала давит на психику каждого инвестора, пока он в игре.

Сравним орфографию слов, с одной стороны, таких: электрификация и газификация, а с другой — музеефикация (где второе -е- похоже на соединительную гласную — как в музееведении). Как тут насчёт унификации написания морфем — всё продумано или не всё?

Ответ справочной службы русского языка

А зачем здесь унификация?

Здравствуйте. С большой или маленькой буквы К писать комитеты ООН – к примеру, Комитет ООН по использованию космического пространства? С одной стороны, он не автономный (т. е. относится к ООН), а с другой – всё же международный.

Ответ справочной службы русского языка

В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2022) слово комитет в подобных названиях рекомендовано писать с большой буквы, например: Комитет ООН по экономическим и финансовым вопросам.

Добрый день. Не могли бы подсказать, как правильнее писать термин “САТ-системы” – с дефисом или нет. “САТ” означает “Computer Assisted Translation”, программное обеспечение / сервисы, которые используют профессиональные переводчики. С одной стороны, “САТ” является чем-то вроде атрибутивного словосочетания при слове “система” и образует единый термин. А с другой стороны, оно семантически независимо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно через дефис: САТ-системы. Пишутся через дефис сложные слова с первой частью – буквенной или звуковой аббревиатурой.

Добрый день! Спасибо, что ответили на вопрос о “демо”. Однако приверженцы написания этой части слова с другой через дефис ссылаются на словарь живого русского языка под редакцией Скляревской. Рассудите уже нас наконец) Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Заимствованные слова, осваиваясь в языке, часто испытывают колебания в написании, что находит отражение и в словарях: один словарь может фиксировать дефисное написание, другой слитное. Но, повторяем, дефисное написание слов с первой частью демо… не поддерживается уже существующими в русском языке орфографическими моделями. Нет никаких причин, почему из тысяч слов с первой иноязычной (интернациональной) частью на гласную (мы перечисляли эти части в ответе на вопрос № 283709) только слова с первой частью демо… писались бы через дефис.

Читайте также:  Внесение наличных на расчетный счет юридического лица: 3 рабочих способа и 5 оснований

Здравствуйте! Как правильно написать: “Овраг недлинный, но глубокий” или “Овраг не длинный. но глубокий”. С одной стороны, можно подобрать синоним без “не”, а с другой – есть противопоставление с союзом “но”. Помогите, пожалуйста, разобраться.

Ответ справочной службы русского языка

Не пишется раздельно при противопоставлении, которое выражено союзом а (напр.: овраг не длинный, а короткий): здесь один признак отрицается, а второй утверждается. При союзе но нет противоположных друг другу понятий, они вполне совместимы, т. е. предмету одновременно приписываются два признака без отрицания одного из них: овраг и недлинный (=короткий), и в то же время глубокий. Это дает возможность сохранить слитное написание.


Однако не теряйте веры в свой союз и друг в друга. Наберитесь терпения и держите эмоции и темперамент под контролем. Выбирайте свои сражения с умом и играйте честно.

Есть речевая ошибка в словосочетании “выбирайте сражения с умом”? Мне кажется, что можно выбирать поле битвы, оружие, но со словом сражение “выбирайте” не сочетается.
И еще: не нарушена ли логика в этом отрывке: с одной стороны, призыв к терпению, а с другой – призыв “выбирать сражения”?

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, “выбирайте поле битвы” звучит лучше.


Здравствуйте!
В городе Минске есть район Зеленый луг. Как правильно сказать: “я живу в Зеленом луге” или “я живу в Зеленом лугу”? С одной стороны, если задавать вопрос “в чем?”, то нужно исползовать предложный падеж (в Зеленом луге). А с другой стороны, если задавать вопрос “где?”, то нужно использовать местный (как “на лугу”) и говорить “в Зеленом лугу”. Обясните правильный вариант.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Я живу в Зеленом Луге (ср.: в далеком краю – в Краснодарском крае).


Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, нужно ли в предложении: “Если читая вышеприведенный текст Вы узнали себя, будем рады познакомиться лично.” выделять запятыми “читая вышеприведенный текст”? С одной стороны, деепричастный оборот нужно выделить, а с другой – душа не лежит к этим запятым, кажутся они лишними

Ответ справочной службы русского языка

И всё же запятые нужно поставить, правила этого требуют. Лишними эти запятые здесь не будут.


Уважаемые коллеги!
Продолжает ли оставаться некорректным произнесение «два плюс три равно пять» и «угол АВС равен шестьдесят градусов»? Или норма «поплыла» под давлением бесчисленных случаев ее нарушения и дательный падеж в таких случаях перестал быть обязательным?
Мой вопрос вызван Вашим ответом № 255497.
Цитирую:
Уважаемые сотрудники справочной службы!
Пожалуйста, сообщите, можно ли написать такое предложение:

Например, формулу Ln z = ln|z| i Arg z мы предлагаем читать так: “Многозначный логарифм z равен логарифм модуля z плюс i умножить на многозначный аргумент z”.

Сомнение здесь вызывает следующее. С одной стороны, эту формулу в математике часто читают именно так (в том числе авторитетные преподаватели – профессора и т. д.), а с другой стороны, можно ли после слова “равен” использовать винительный, а не дательный падеж (то есть можно ли писать “равен логарифм”, а не “равен логарифму”). Переделывать предложение (то есть заменять винительный падеж на дательный или, например, писать “равен сумме логарифма… и…”) я не хотел бы именно потому, что я хочу написать предложение именно так, как оно действительно обычно читается в математике.

Ситуацию можно упростить. Формулу 2 3 = 5 часто читают “два плюс три равно пять”, а не “два плюс три равно пяти”. Во-первых, можно ли так читать, и во-вторых, можно ли написать такое предложение (например, в учебнике русского языка для иностанцев):

Формулу 2 3 = 5 читают “два плюс три равно пять” (или “два плюс три равно пяти”).

Заранее большое Вам спасибо за ответ.
Sergey Kostin
Ответ справочной службы русского языка.
Предложение, приведенное Вами, можно оставить без изменений. Падежное согласование в косвенных падежах существенно затруднит восприятие этой формулы читателем.
Конец цитаты.

Заранее спасибо.
С искренним уважением к Вам и Вашей очень полезной и нужной работе,
Василий

Ответ справочной службы русского языка

Строгая норма требует дательного падежа после слова равно: Два плюс три равно пяти. Но очевидно, что в реальности соблюдать это правило затруднительно, ведь после равно может стоять гораздо более сложное с грамматической точки зрения числительное. Поэтому использование именительного падежа нельзя назвать ошибкой.


Скажите, почему вы считаете, что слова “с одной стороны” и с “другой стороны не являются вводными” в тексте договора или соглашения? У Розенталя ясно написано, что это вводными они не являются в следующем контексте: “с одной стороны дома – огород, а с другой стороны – колодец”.

Ответ справочной службы русского языка

Это в общем содержательно близкие контексты. В тексте договора и в приведенном примере такие слова выступают как обстоятельства (разница в том, что это либо обстоятельства места, либо обстоятельства образа действия).

Слова “с одной стороны” и “с другой стороны” могут быть вводными лишь в том случае, если они указывают на порядок сообщения мыслей, не являясь собственно частью сообщения.


Уважаемые сотрудники справочной службы!

Пожалуйста, сообщите, можно ли написать такое предложение:

Например, формулу Ln z = ln|z| i Arg z мы предлагаем читать так: “Многозначный логарифм z равен логарифм модуля z плюс i умножить на многозначный аргумент z”.

Сомнение здесь вызывает следующее. С одной стороны, эту формулу в математике часто читают именно так (в том числе авторитетные преподаватели – профессора и т. д.), а с другой стороны, можно ли после слова “равен” использовать винительный, а не дательный падеж (то есть можно ли писать “равен логарифм”, а не “равен логарифму”). Переделывать предложение (то есть заменять винительный падеж на дательный или, например, писать “равен сумме логарифма… и…”) я не хотел бы именно потому, что я хочу написать предложение именно так, как оно действительно обычно читается в математике.

Ситуацию можно упростить. Формулу 2 3 = 5 часто читают “два плюс три равно пять”, а не “два плюс три равно пяти”. Во-первых, можно ли так читать, и во-вторых, можно ли написать такое предложение (например, в учебнике русского языка для иностанцев):

Формулу 2 3 = 5 читают “два плюс три равно пять” (или “два плюс три равно пяти”).

Заранее большое Вам спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Предложение, приведенное Вами, можно оставить без изменений. Падежное согласование в косвенных падежах существенно затруднит восприятие этой формулы читателем.


Добрый день, господа! Мой муж учит сейчас русский язык. Школу я закончила давненько, поэтому всех правил к сожалению не помню. Вот конкретный пример из его учебника, который привел меня в замешательство.
“Александр приезжал в Москву. (Он был в Москве, но сейчас его здесь нет)”. Совершенный или несовершенный в этом случае глагол “приезжал”? С одной стороны отвечает на вопрос “что делал?”, а с другой стороны – действие однократное, завершенное, результат достигнут. Прочла курс Е. И. Литневской, определила для себя, что все-таки глагол НСВ, но как это объяснить иностранцу, начинающему изучение языка?
Честно, меня иногда ставят в тупик правила из их учебника. Например, предложный падеж они делят на два: предложный и “локатив”, то есть отвечающий за положение предмета. И мой муж уверен, что в русском языке 7 падежей.

Ответ справочной службы русского языка

Приезжать (приезжал) – глагол несовершенного вида. В русском языке глаголы несовершенного вида, обозначающие способ передвижения, могут одновременно указывать на однократный или неоднократный характер действия. 

Что касается локатива, то, несмотря на формальное наличие у некоторых существительных локативного окончания (в лесу, в аэропорту), следует признать его (локатив) всего лишь “подзначением” предложного падежа.

Предложения со словосочетанием с другой стороны

Она сидела

с другой стороны

стола, вся взобравшись на стул, поджав под себя ногу, положив полное колено на колено, немного боком ко мне; под лампой блестел ровный загар её руки, сияли сине-лиловые усмехающиеся глаза, и красновато отливали каштаном густые и мягкие волосы, заплетённые на ночь в большую косу; ворот распахнувшегося халатика открывал круглую загорелую шею и начало полнеющей груди, на которой тоже лежал треугольник загара; на левой щеке у неё была родинка с красивым завитком чёрных волос.

По крайней мере, центр его совершенно изменил свой первоначальный облик, бывшая базарная площадь расширилась до самых стен церкви, церковная ограда исчезла,

с другой стороны

площади выросло трёхэтажное здание райисполкома; чуть поодаль, в начале улицы высилась силикатная громадина универмага, и перед ним лежал крохотный скверик – ряд чахлых деревцев, ещё привязанных к кольям-опорам, с неширокой дорожкой, обрамленной поставленными на уголок кирпичами.

Признаки обстоятельства «с одной стороны»

  • является обстоятельством места и отвечает на вопрос «где?»;
  • в предложении зависит от сказуемого;
  • может иметь зависимое слово — существительное или местоимение в родительном падеже (отвечают на вопросы «кого?», «чего?»);
  • не нуждается в поддерживающем словосочетании «с другой стороны», но если оно присутствует, то его можно заменить на синоним «напротив».

(Где?) Соднойстороны(чего?) прохода дремал пожилой мужчина, а (где?) сдругойстороны сидела старушка с вязанием.

Или:

(Где?) Соднойстороны(чего?) прохода дремал пожилой мужчина, а (где?) напротив сидела старушка с вязанием.

С другой стороны

вводное выражение и члены предложения

1.Вводное выражение. Указывает на порядок изложения мыслей. Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2)

Но, с другой стороны,я имею вам предложить вечную жизнь.Л. Андреев, Покой.C другой стороны,он боялся огорчить Леонию, открыв ей, что тога, послужившая уликой Виктору, была брошена им самим и что он не может спасти ее брата, не погибнув вместо его.А. Толстой, Амена.

2.Члены предложения. Не требуют постановки знаков препинания.

Жан сиделс другой стороны, и от него пахло пачулями, нюхательным табаком и перцем.Н. Тэффи, Из весеннего дневника.C другой стороныльдины ясно стукали выстрелы норвежцев: сухо, как гвозди вколачивают.Б. Житков, Коржик Дмитрий.ООО «Ромашка», именуемое в дальнейшем Заказчик, с одной стороны и Кузнецов Федор Федорович, именуемый в дальнейшем Исполнитель,с другой сторонызаключили настоящий договор о нижеследующем…

Синонимы

:

отонуду

Оцените статью
Adblock
detector