Заблаговременно

Заблаговременно Вклады для пенсионеров

Морфологические и синтаксические свойства

 будущ.прош.повелит.
Язаберу́забра́л
забрала́
Тызаберёшьзабра́л
забрала́
забери́
Он
Она
Оно
заберётзабра́л
забрала́
забра́ло
Мызаберёмзабра́лизаберём
заберёмте
Вызаберётезабра́лизабери́те
Онизаберу́тзабра́ли
Пр. действ. прош.забра́вший
Деепр. прош.забра́в, забра́вши
Пр. страд. прош.за́бранный

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b/c. Соответствующий глагол несовершенного вида — забирать.

Приставка: за-; корень: -бр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Образует омоформы с сущ. забрало.

  1. взять себе или унести, увезти с собой ◆ Отсутствует пример употребления (см. ).
  2. взять, присвоить, захватить ◆ Мебелишку, какая была у нас, хозяин за долг . ◆ Неприятель все пограничные города.
  3. арестовать, задержать; захватить, взять (в плен, в неволю) ◆  в солдаты. ◆ В кабалу меня и .
  4. , овладеть чьими-либо мыслями, чувствами, заполнить всё существо ◆ Взял жену, чтоб жить вдвоём, и вдвое зевота. ◆  охота (что-н. делать).
  5. встретить ◆ Мне нужно, чтобы ты меня со школы.
  6. сильно подействовать, совсем захватить ◆ Как его ! ◆  меня за живое ещё больше.
  7. немного подобрав, сузить, укоротить, уменьшить размеры чего-либо ◆  в рукаве небольшой кусок.
  8. заделать, заколотить, загородить ◆  окно до половины досками, чтоб нельзя было ничего видеть, кроме неба.
  9. отклониться в сторону, изменить направление при движении ◆ Отсутствует пример употребления (см. ).

  1. взять
  2. взять, присвоить, получить, приобрести, захватить, завоевать, покорить, добиться; занять
  3. арестовать, задержать; захватить, взять
  4. овладеть, заполнить
  5. захватить
  6. подобрать, сузить, укоротить, уменьшить
  7. заделать, заколотить, загородить

Ближайшее родство
  • забрание, забор
  • забирать, забраться, брать

Из за- + брать, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. , русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. , прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • забрать в голову, в башку — , упорно держаться какой-либо мысли, намерения
  • (много) забрать себе в голову, заважничать, зазнаться ◆ Молодой человек неглупый, но много забрал себе в голову.
  • забрать в руки

взять себе или унести, увезти с собой
присвоить, захватить
арестовать, задержать
овладеть чьими-либо мыслями, чувствами
Заблаговременно
Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью
  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

Доброде́тель — философский и религиозноэтический термин, обозначающий положительное нравственное свойство характера отдельного человека, определяемое его волей и поступками; постоянное деятельное направление воли к исполнению нравственного закона (заповедей). Является антонимом слов «грех» и «порок».

Платон различал четыре добродетели (греч. ):

По Платону, добродетели опираются на свойства души: мудрость — на разум, мужество — на волю, умеренность — на преодоление чувственности. Справедливость является сочетанием трёх предшествующих добродетелей. Платон считает, что каждое сословие имеет свою добродетель: у философов — мудрость; у правителей – справедливость; у воинов — мужество; у земледельцев и ремесленников — умеренность.

Аристотель является основателем учения о «золотой середине». Добродетель — это умение и желание находить середину между двумя крайностями: недостатком (endeia) какого-то качества и его избытком (hyperbole).

Как в страстях, так и в поступках пороки переступают должное либо в сторону избытка, либо в сторону недостатка, добродетель же умеет находить середину и её избирает.

По Аристотелю, добродетельные привычки одного человека соотнесены с удобными формами общественной жизни.

Аристотель различал добродетели воли (этические) и добродетели ума (дианоэтические) и напрямую связывал добродетель со счастьем, заметив в добродетели не только путь к счастью, но и важную часть самого счастья. Аристотель считает, что неразумная, чувственная часть души послушна её разумной части так же, как ребёнок послушен отцу.

Спиноза под добродетелью понимал любовь к Богу (природе). Добродетель для него была идентична пользе. «Действовать абсолютно по добродетели есть для нас не что иное, как действовать, жить, сохранять своё существование (эти три выражения обозначают одно и то же) по руководству разума на основании стремления к собственной пользе».

В новых системах философии (Кант, Фихте, Гегель) понятия свободы духа и высшего блага вытеснили понятие добродетели как этический принцип.

По Канту, «добродетель есть моральная твёрдость в следовании своему долгу, которая, однако, никогда не становится привычкой, а всегда вновь и вновь должна возникать из акта мышления». Кантовская добродетель выводится из чистых основоположений, а не является привычкой к добрым делам, она не определяется как умеренность между двумя пороками; между добродетелью и пороком есть качественное отличие.

Читайте также:  Выгодный вклад в рублях для пенсионеров

Бенджамин Франклин в автобиографии систематизировал «тринадцать добродетелей»:

  1. Воздержание — Есть не до пресыщения, пить не до опьянения.
  2. Молчание — Говорить только то, что может принести пользу мне или другому; избегать пустых разговоров.
  3. Порядок — Держать все свои вещи на их местах; для каждого занятия иметь своё время.
  4. Решительность — Решаться выполнять то, что должно сделать; неукоснительно выполнять то, что решено.
  5. Бережливость — Тратить деньги только на то, что приносит благо мне или другим, то есть ничего не расточать.
  6. Трудолюбие — Не терять времени попусту; быть всегда занятым чем-либо полезным; отказываться от всех ненужных действий.
  7. Искренность — Не причинять вредного обмана, иметь чистые и справедливые мысли; в разговоре также придерживаться этого правила.
  8. Справедливость — Не причинять никому вреда; не совершать несправедливостей и не опускать добрых дел, которые входят в число твоих обязанностей.
  9. Умеренность — Избегать крайностей; сдерживать, насколько ты считаешь это уместным, чувство обиды от несправедливостей.
  10. Чистота — Не допускать телесной нечистоты; соблюдать опрятность в одежде и в жилище.
  11. Спокойствие — Не волноваться по пустякам и по поводу обычных или неизбежных случаев.
  12. Целомудрие — Похоти предавайся редко, единственно для здоровья или для продления рода; не допускай, чтобы она привела к отупению, или к слабости, либо лишила душевного покоя или бросила тень на доброе имя твоё или чьё-либо ещё.
  13. Скромность — Подражать Иисусу и Сократу.
  1. Драч Г. В. и др. Культурология: Учебник для вузов. СПб.: Питер, 2011. С. 114.
  2. Усалко О.В. Сократический идеал человека // Вестник Института комплексных исследований аридных территорий : Сборник. — 2010. — . — . Архивировано 6 февраля 2024 года.
  3. . Дата обращения: 19 июля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  4. В. В. Дементьева. РИМСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ: ФОРМИРОВАНИЕ ТРАДИЦИЙ ГРАЖДАНСКОГО КОЛЛЕКТИВА // Текст приводится по изданию: «Античный мир и археология» : Сборник. — 2009. — . — . Архивировано 6 февраля 2024 года.
  5. Никишин В. О. Древний Рим. Религия и мифология. Большая российская энциклопедия (2015). Дата обращения: 7 февраля 2024. Архивировано 7 февраля 2024 года.
  6. А. М. БРАГОВА. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЦИЦЕРОНОМ СТОИЧЕСКИХ ПОНЯТИЙ HONESTUM, VIRTUS, OFFICIUM // ΣΧΟΛΗ : Сборник статей. — 2011. — Май (). — . Архивировано 7 февраля 2024 года.
  7. Трактат о добрых навыках, то есть о добродетелях. Дата обращения: 23 февраля 2019. Архивировано 23 февраля 2019 года.
  8. Аверинцев С.С. . Большая российская энциклопедия (2023). Дата обращения: 7 февраля 2024. Архивировано 8 апреля 2023 года.
  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Автобиография Бенджамина Франклина
  • Под редакцией А.А. Ивина. // Философия: Энциклопедический словарь. — М.: Гардарики. — 2004.. // «Философия: Энциклопедический словарь». / Под ред. А. А. Ивина. — М.: Гардарики, 2004.
  • Под редакцией А.А. Ивина. // Философия: Энциклопедический словарь. — М.: Гардарики. — 2004.. // «Философская энциклопедия». В 5-х т. — М.: Издательство «Большая Советская Энциклопедия», 1960—1970.

sinonim.org - качественный поиск

Введите слово и нажмите «Найти антонимы».

Непрямые антонимы (96)

С тем же началом: доброта, добродетель, добродушный, доброжелательность, добросовестный, доброжелательный

С таким же окончанием: быстро, скоро, утро, бодро, свежее утро, глубокое озеро

Поделиться

  • Средняя частота слова «добро» на миллион употреблений: 64 раза. Количество букв: 5.

Вопросы из кроссвордов (сканвордов)

Больше – по ссылке выше.

  • Поиск занял 0.02 сек. Вспомните, как часто вы ищете противоположность к словам, какими они будут наоборот (противоположное по значению слово)? Добавьте sinonim.org в закладки, чтобы быстро искать синонимы к любым словам, антонимы, ассоциации и предложения.

Случайное: он, толкование, кабель

Написать нам

Случайные страницы на сайте: синоним к понторез, синоним к неучет

Перевод слова долг

Мы предлагаем Вам перевод слова долг на английский, немецкий и французский языки.
Реализовано с помощью сервиса «Яндекс.Словарь»

  • debt — задолженность, кредит
    • внешний долг — external debt
  • duty — обязанность, обязательство, ответственность
    • гражданский долг — civic duty
    • моральный долг — moral obligation
  • owe — должник
  • indebted — должник
  • trust — доверие
  • onus — бремя
  • Schulden — задолженность, обязанность
    • сумма долга — Höhe der Schulden
    • священный долг — heilige Pflicht
  • Bankschuld — долг банка
  • Schuldigkeit — обязанность
  • Ehre
    • последний долг — letzte Ehre
  • Rückstand — задолженность
  • dette — задолженность, обязанность
    • чистый долг — dette nette
    • сомнительные долги — créances douteuses
    • гражданский долг — devoir civique
    • моральный долг — obligation morale
  • rouge
  • dette exigible
  • créance exigible
  • débit — дебет
  • pouf

Каким бывает долг (прилагательные)?

Подбор прилагательных к слову на основе русского языка.

Что может долг? Что можно сделать с долгом (глаголы)?

Подбор глаголов к слову на основе русского языка.

Ассоциации к слову долг

Синонимы слова долг

Гипонимы слова долг

Сфера употребления слова долг

Склонение существительного долг

ПадежВопросЕд.числоМн. число
(о ком, о чём?)

Предложения со словом долг

Пожалуйста, помогите нашему роботу осознать ошибки. Их пока много, но с вашей помощью их станет гораздо меньше. Вот несколько предложений, которые он сделал.

1. Таковой долг благополучно получил от семейной жизни

2. Печальный долг решительно предписывал до житейской мелочи

3. Прямой долг превосходно исполнил над стальной мачтой

Морфологические и синтаксические свойства

Наречие, обстоятельственное, времени; неизменяемое.

Приставка: за-; корень: -благ-; интерфикс: -о-; корень: -времен-; суффиксы: .

  1. за некоторое время до чего-либо; заранее

  1. заранее; частичн.: вовремя, предварительно; : завременно

  1. несвоевременно, с опозданием, запоздало

Ближайшее родство

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Список переводов
  • Английскийen:
  • Немецкийde:

Здоровье, бесспорно, ценно и желательно для каждого человека. Но его морализация, превращение здорового образа жизни в новую «религию», возложение всей ответственности за самочувствие на человека, дискриминация людей с теми или иными заболеваниями — уже крайне неоднозначные практики, которые формируют особое социокультурное явление — «хелсизм». Он начал складываться на Западе полвека назад, заметно отразился на убеждениях и стиле жизни людей, а также спровоцировал словотворчество — появились «здравологизмы». В то же время, все эти годы в западных обществах зрел протест против хелсизма. Его догматы и терминология иронически переосмыслялись, их семантика размывалась. Как «здравицину» рекламировали и отрицали посредством неологизмов, IQ.HSE разобрался с помощью доклада профессора Школы иностранных языков НИУ ВШЭ Александры Нагорной.

В поисках «Грааля здоровья»

Заботиться о своём здоровье и благополучии необходимо, но это не должно превращаться в культ и оборачиваться стигматизацией людей с теми или иными диагнозами, особенно тех, для кого доступ к медпомощи затруднен. В противном случае это фанатизм, чреватый обвинениями в безволии и инертности в адрес тех, кто по разным причинам не может «оздоровиться».

Крайняя озабоченностьпаническая зацикленность на здоровье, его абсолютизация, превращение здорового образа жизни в «торжественную обязанность, если не в священный обряд», а самого здоровья — в «моральный долг гражданина», тотальная медикализация жизни — всё это разные грани хелсизма (healthism, от англ. health — «здоровье»). Это социокультурное явление явление зародилось на Западе в начале 1970-х.

Сам термин предложил в 1980 году американский ученый Роберт Кроуфорд, обеспокоенный этой тенденцией. К концу 1970-х одержимость граждан США «безупречным» здоровьем приняла причудливые формы. Повторим, речь не о разумном, полезном и естественном внимании к собственному самочувствию, а о порабощённости, зависимости, «здоровьемании», велнес-мании (от англ. wellness — здоровье, благополучие). Сюда входит злоупотребление фитнесом, неоправданными медицинскими процедурами, биоактивными добавками и пр.

Над этой зависимостью часто иронизируют эксперты, СМИ, социальные сети и кинематограф. Пример тому — вышедший в этом году австралийский комедийный сериал «Wellmania» («Велнес-мания», 2023) о попытках любыми средствами вернуть себе хорошее самочувствие. Процитируем исполнительницу главной роли, блогера и комика Селесту Барбер, которая характеризует методики здорового образа жизни (в их экстремальной версии) так: «Это многомиллиардная индустрия, которая может спасать жизни. Что-то из этого может быть не причудой, но иногда это просто чушь». Велнес-индустрия, по её словам, «подобна новой форме религии». Люди пытаются найти в ней ответы на свои вопросы.

Но вернёмся в мир академии. Сравнение, приведённое Барбер, отнюдь не ново. Оно давно укрепилось в научном дискурсе. Так, американский учёный Дэвид Моррис назвал хелсизм «светской религией», которая провоцирует маргинализацию «больных и увечных». «Суррогат спасения души» — так хлестко определил хелсизм чешско-ирландский врач, профессор медицины Петр Скрабанек. По его мнению, это явление заполняет духовный вакуум, наступивший, в том числе, из-за активного продвижения потребительства, консьюмеристских ценностей.

Ученые подчёркивали, что изначально конструктивная идея ответственности за своё телесное благополучие — слишком радикализировалась. Как отмечает Александра Нагорная, стремление к личностному росту вытеснил вечный поиск «Священного Грааля здоровья».

Гегемония хелсизма

Термин healthism не случайно включает суффикс –ism, маркер идеологической составляющей (ср. ageism — «эйджизм», lookism — «лукизм», дискриминация по внешности и пр.). Хелсизм — действительно идеология, продвигающая интересы определённых социальных акторов. Исследователи замечают, что в 1970-х хелсизм стал весьма выгоден политикам, прежде всего, в США.

Ограниченные возможности медицины, особенно в сфере онкологии, и необходимость снижать расходы на здравоохранение вкупе с желанием сохранить лицо «подсказывали элегантный выход: возложить ответственность за собственное здоровье на самих граждан и потребовать от них следования определенным предписаниям», поясняет Александра Нагорная.

Предписания во многом касались образа жизни и необходимости отказа от вредных привычек. Получилось же, что хелсизм в своей экстремальной версии служит оправданием дискриминации. Люди с алкогольной и табачной зависимостью, люди, ведущие малоподвижный образ жизни, стали рассматриваться как низшие классы. Им предоставлялся выбор: нести ответственность за свой образ жизни или страдать от последствий собственного «безволия», виня во всем самих себя.

Хелсизм, таким образом, отрицал вклад в нездоровье внешних факторов — плохой экологии, неблагоприятных условий труда, профессиональных рисков, неквалифицированной медпомощи, отсутствия доступа к услугам врачей.

Экспансии хелсизма содействовала и бурная коммерциализация западной медицины. Во второй половине ХХ века она вкупе с фармацевтикой превратилась в сверхдоходный бизнес. «Императив» детального мониторинга здоровья зазвучал с небывалой силой. Люди стали активными потребителями дорогих медицинских услуг — как клинически оправданных, так и надуманных. «Врачебное сообщество превратилось в “жрецов” нового культа, а их постоянно растущее культурное влияние и право диктовать гражданам выбор стиля жизни позволили немецкому социологу Юргену Хабермасу ввести в научный обиход термин-неологизм therapeutocracy (“терапевтократия”)», — пишет исследовательница.

Одного семантического поля ягоды

Хелсизм, как и любое другое заметное культурное явление, отразился в языке. Был придуман родственный неологизм — lifestylism, который в русскоязычных текстах фигурирует как «жизнестилизм» и «лайфстайлизм». Это идеология, объясняющая любое заболевание неправильным стилем жизни. Насколько она прижилась в массовом сознании, продемонстрировал Дэвид Перусек на примерах из личного опыта, когда любой разговор об онкодиагнозе немедленно провоцирует вопрос «Курил ли больной?».

От лайфстайлизма, в свою очередь, отпочковались:

Заблаговременно «эйблизм» (ableism — дискриминация по признаку трудоспособность или нетрудоспособности);

Заблаговременно «бодизм» (bodyism — предпочтение идеально сложенных, атлетических тел);

Заблаговременно «весизм» (weightism — стигматизация ожирения);

Заблаговременно «канцеризм» (cancerism — восприятие рака как патологии, вызванной «плохим» стилем жизни и мышления).

Говоря о самом хелсизме, стоит акцентировать, что его успех во многом обусловлен грамотным выбором речевых стратегий продвижения.

Безальтернативная «правильность»

«Активисты хелсизма используют такие формы, которые позволяют репрезентировать его как осознанный зрелый выбор в пользу прогрессивного, модного и правильного образа жизни», — пишет Александра Нагорная. Налицо — засилие слова right («правильный») и в англо-, и в русскоязычном хелсистском дискурсе. «Правильная еда», «правильное питание», «правильные продукты» — все эти выражения мы слышим и читаем регулярно.

Как отмечает исследовательница, слово «правильный» вытеснило другие, синонимичные ему в разных контекстах прилагательные — «полезный», «подходящий», «вкусный», «диетический», став зонтичным понятием и вобрав в себя смысл каждого из этих слов.

Размывается смысл самого слова health (наблюдается десемантизация). Отчасти из-за определения, данного Всемирной организацией здравоохранения. В 1948 году она предложила такую дефиницию здоровья: «состояние полного физического, психического и социального благополучия», а не просто отсутствие болезни. Это «тотальное» определение охватывает почти все аспекты человеческого бытия, заставляя трактовать все сферы жизни с точки зрения здоровья.

Иными словами, лексемы health и healthy стали общим наименованием всего правильного, желательного, социально одобряемого. Эпитет healthy в английском языке сопровождает массу существительных из области политики, экономики, социальных отношений, психологии. В переводе на русский, это здоровые «общество», «политика», «стиль жизни», «отношения», «развитие», «выбор», «скептицизм», «баланс», «конкуренция», «рост», «любовь», «работа», «активность», «диалог», «общение», «интерес», «чувство» и пр.

Слово «здоровый» стало «пластичным» — как, например, лексемы «развитие», «проект», «стратегия», «проблема». Подразумевается их семантическая текучесть, размытость, зависимость значения от контекста.

Желаю здравствовать!

В то же время, в результате языковых экспериментов слово «здоровье» энергетизировалось, активизировалось, стало в английском языке не только существительным, но и глаголом (это конверсия — словообразование путём перехода слова в другую часть речи). Ответственность за здоровье наделяет человека агентностью: он должен «здраводействовать», оздоравливаться.

В стремлении улучшить здоровье человек проактивно использует «энергию своего тела, разума и окружающего его мира». В таком режиме жизнедеятельности здоровье превращается в глагол. Человек «делает» своё здоровье. В форме глагола health фигурирует и в работах идеологов новой философии здоровья, и в речи её рядовых приверженцев.

Подобные манипулятивные эксперименты с конверсией не новы, комментирует исследовательница. Их используют, когда нужно акцентировать деятельностный аспект какого-либо феномена. Так, слово «мозг» в английском языке может быть глаголом, если подчеркивается процесс мышления, динамика, неустанная работа мозга (в русском языке есть глагол «обмозговать» в значении «обдумать»). Слово «мать» тоже может обратиться в глагол — если речь о постоянных материнских хлопотах, активном уходе за детьми и пр.

Наряду с конверсией, хелсизм использует и другие способы словообразования. Так, встречаются глаголы healthen и healthify — «оздоровиться», «укрепить здоровье». Но в узус (общепринятое употребление слов) они ещё не вошли.

Здравицина и симптомицина

Особый казус — концепция «здравицины» (healthicine), которую предложил канадец Трейси Коленчук, кстати, отнюдь не эксперт по здравоохранению, а компьютерный специалист на пенсии. Он пишет книги, ведёт свой сайт.

«Гуру» даже редактирует Декларацию независимости США, вводя поправку: «Каждый имеет право на жизнь, свободу и стремление к здоровью» (Everyone has a right to life, liberty, and the pursuit of healthiness). Так Коленчук пытается придать «государственный» смысл своему учению.

Глоссарий критиков хелсизма

Псевдонаучные построения и их настойчивый пиар вызывают протест у множества людей. Низовое словотворчество порождает иронические и саркастические «здравологизмы». Но и эти эксперименты раздувают смысл слова «здоровье»! Так health может использоваться в роли междометия (Aww man that’s health!). Оно может употребляться в предикативной функции (как часть сказуемого) и описывать достоинства человека: She’s totally health in bed!

Но «здоровье» порой заряжено и отрицательно. Словосочетание health hugger характеризует человека, до умопомрачения увлечённого теориями поддержания здоровья. Негативно окрашено и словосочетание health nazi (ср. grammar nazi — граммар-наци, человек, нетерпимый к ошибкам в речи). Health nazi агрессивно продвигает свои взгляды на правильный образ жизни. Более мягкий синоним — health preacher, «здравопроповедник».

Health freak и health nut — относительно безобидные хелсисты, соблюдающие рекомендации по правильному образу жизни, но не навязывающие их другим. Health foodie и health glutton — «здравогурман» и «здравочревоугодник» — одержимы правильным питанием.

Здоровья для

Есть обороты, которые манипулятивно обыгрывают идею правильности всего, что полезно для здоровья, пишет Александра Нагорная. В речи американских подростков встречается саркастическая фраза for my health, когда человек не хочет объяснять, почему он делает что-то именно таким образом. Например: “Hey! Why do you sit when you play the guitar?” («Эй, почему ты садишься, когда играешь на гитаре?») — “For my health!” («Ради моего здоровья!»). Напоминает модель: «Почему?» — «По кочану!».

Оборот based on health advice — австралийский, причём он уже настолько клиширован, что часто фигурирует в виде аббревиатуры BHA. Его появление связано с пандемией COVID-19, когда политики и общественные деятели вводили непопулярные ограничения со ссылкой на рекомендации медиков. Манипулятивность отсылок к официальной медицине способствовала тому, что это клише стало саркастическим маркером любого неприятного, дискомфортного действия. Например, based on health advice you’re going to jail — речь идёт ни много ни мало о заключении в тюрьму.

«Вишенка на торте» — нишевые языковые эксперименты, порождающие слова и обороты, понятные лишь посвященным, наиболее образованным. Schrödinger’s Health обозначает состояние физической и ментальной амбивалентности: то ли здоров, то ли болен. По-русски, ближайшим аналогом можно считать — «Пациент скорее жив, чем мертв». Очевидна отсылка к мысленному эксперименту Эрвина Шрёдингера (с воображаемыми «живым» и «мёртвым» котом), который известен прежде всего тем, кто увлечён наукой.

Дискурс во здравие

«Хелсизм представляет собой весьма неоднозначное социокультурное явление, дискурс которого глубоко манипулятивен, — подчёркивает Александра Нагорная. — Значительная часть этих манипуляций осуществляется с помощью искусственного размывания семантики простых и привычных слов и наделения их несвойственными им функциями».

Хелсизм генерирует и новые языковые единицы, которые используются как для продвижения его идей, так и для противостояния его культурной гегемонии. Причём эта лингвокреативность наблюдается и на низовом уровне (у рядовых носителей языка), и у рафинированной интеллигенции. Стёб над хелсизмом явно доставляет им всем удовольствие. А это полезно для здоровья — «It’s good for your health!».
IQ
 


## Синонимы слова “надо”

Полный и точный ответ на ваш вопрос:

Синонимы слова “надо”:

* Глаголы:
– нужно, следует, необходимо, требуется, полагается, надлежит, должно, подобает, обязано, уместно, потребноваться, надобно.
* Существительные:
– необходимость, надобность, потребность, нужда, долг, обязанность, требование, нужда, нуждаемость.
* Наречия:
– обязательно, непременно.

## Общая информация по теме

Слово “надо” – это глагол, который указывает на необходимость совершения какого-либо действия.

Синонимы – это слова, которые имеют одинаковое или близкое по значению значение.

Выбор синонима зависит от контекста, в котором используется слово.

Например, в официальной речи чаще используются синонимы “следует”, “необходимо”, “требуется”, а в разговорной речи – “нужно”, “надо”, “стоит”.

Использование синонимов позволяет сделать речь более разнообразной и выразительной.

Примеры использования синонимов слова “надо”:

* Вам необходимо выучить английский язык. (Официальная речь)
* Ему надо быть дома до 10 вечера. (Разговорная речь)
* Она должна быть более внимательной.
* Необходимо соблюдать правила дорожного движения.
* Следует заботиться о своем здоровье.

Оцените статью